撮影現場の日英通訳なら経験豊富なプロに格安でお任せ!

Home / Blog / 撮影現場の日英通訳なら経験豊富なプロに格安でお任せ!
You need to add a widget, row, or prebuilt layout before you’ll see anything here. 🙂

撮影現場での日英通訳を格安で手配したい方へ。GAIKEIなら、業界歴30年の経験を持つバイリンガル日本人通訳者が、撮影現場をスムーズに進行させます。ディレクター、クライアント、タレントの間で円滑なコミュニケーションを実現し、ストレスのない撮影をサポートします。

GAIKEIの撮影現場通訳サービスの特徴

1. 業界歴30年のプロフェッショナルが対応

GAIKEIの通訳者は、撮影業界で30年以上の経験を持つバイリンガルの日本人。撮影現場の流れを熟知しており、単なる通訳を超えて、現場スタッフのように機能します。ディレクターやクライアントの意図を的確に伝え、タレントが自然に演技できるようサポートします。

2. ストレスなくスムーズな撮影を実現

撮影現場では、言語の壁が原因で意思疎通がうまくいかず、時間がかかることがあります。GAIKEIの通訳者は、ただ翻訳するだけでなく、シーンの意図やニュアンスを正確に伝えることで、撮影の流れをスムーズにします。

3. 撮影現場に溶け込む柔軟な対応力

GAIKEIの通訳者は、カメラワークや演出の専門用語にも精通しており、スタッフの一員として現場に馴染むことができます。そのため、ディレクターの指示を的確にタレントに伝え、現場の雰囲気を壊すことなく撮影を進行できます。

4. 格安で手配可能!コストパフォーマンス抜群

ハイクオリティな通訳サービスをリーズナブルな価格で提供。海外の通訳者を呼ぶよりも圧倒的にコストを抑えながら、高品質なサービスを受けられます。

5. あらゆる撮影ジャンルに対応

映画、CM、テレビ番組、企業プロモーションビデオ、ファッション撮影など、あらゆる撮影現場での通訳に対応可能。プロの通訳者が、シーンごとに適切な表現で通訳し、円滑な進行をサポートします。

GAIKEIの撮影現場通訳を利用するメリット

  1. 時間のロスを削減:指示がすぐに伝わるため、撮影スケジュールがスムーズに進行。

  2. クライアントの満足度向上:海外クライアントとのコミュニケーションもスムーズ。

  3. タレントのパフォーマンス向上:演出意図をしっかり伝えることで、タレントがベストな演技を発揮。

  4. スタッフの負担軽減:現場の雰囲気を壊さず、円滑な進行をサポート。

他社との比較

GAIKEIの通訳サービスと他社の違いを比較してみました。

項目 GAIKEI 他社A 他社B
通訳者の経験 30年以上の業界経験 10年未満 5年未満
撮影現場への理解度 非常に高い 普通 低い
料金 格安 高額 中価格帯
対応スピード 即日対応可能 数日必要 対応不可のケースあり
柔軟性 撮影現場に馴染む対応 一般的な通訳 指示通りの翻訳のみ

GAIKEIの通訳サービスの流れ

  1. お問い合わせ・相談
    ご希望の撮影日時や内容、必要な言語をお知らせください。

  2. お見積もり・契約
    最適な通訳者をご提案し、料金をお見積もり。

  3. 撮影当日:通訳開始
    現場に通訳者が入り、スムーズな進行をサポート。

  4. 撮影終了・フォローアップ
    必要に応じて、追加サポートやフィードバックも対応。

まとめ

撮影現場での日英通訳を格安で手配するなら、GAIKEIにお任せください。30年以上の業界経験を持つバイリンガルの日本人通訳者が、ディレクター・クライアント・タレントの橋渡しをし、ストレスなくスムーズな撮影を実現します。

高品質かつリーズナブルな撮影現場通訳をお探しなら、今すぐGAIKEIにお問い合わせください!